"like a duck takes to water" meaning in All languages combined

See like a duck takes to water on Wiktionary

Phrase [Inglés]

IPA: /laɪk ə ˈdʌk teɪks tə ˈwɔtɚ/
  1. Sin esfuerzo, con facilidad, de manera natural, tirado, como pez en el agua. Tags: figurative
    Sense id: es-like_a_duck_takes_to_water-en-phrase-TE6i2BME Categories (other): EN:Términos en sentido figurado
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Locuciones adverbiales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Términos en sentido figurado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "I took to driving like a duck takes to water—no need for lessons",
                "a": "David Deans",
                "c": "libro",
                "fecha": "2008",
                "páginas": "7",
                "título": "The Defenestration of Bob T. Hash III: A Novel",
                "u": "http://books.google.com/books?id=1vO2UJApkFYC&pg=PA7&dq=%22like+a+duck+takes+to+water%22"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: I took to driving like a duck takes to water—no need for lessonsDavid Deans. The Defenestration of Bob T. Hash III: A Novel. Página 7. 2008.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "David Deans. The Defenestration of Bob T. Hash III: A Novel. Página 7. 2008.",
          "text": "I took to driving like a duck takes to water—no need for lessons"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sin esfuerzo, con facilidad, de manera natural, tirado, como pez en el agua."
      ],
      "id": "es-like_a_duck_takes_to_water-en-phrase-TE6i2BME",
      "raw_tags": [
        "comparación"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/laɪk ə ˈdʌk teɪks tə ˈwɔtɚ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "like a duck takes to water"
}
{
  "categories": [
    "EN:Adverbios",
    "EN:Locuciones",
    "EN:Locuciones adverbiales",
    "Inglés"
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "EN:Términos en sentido figurado"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "I took to driving like a duck takes to water—no need for lessons",
                "a": "David Deans",
                "c": "libro",
                "fecha": "2008",
                "páginas": "7",
                "título": "The Defenestration of Bob T. Hash III: A Novel",
                "u": "http://books.google.com/books?id=1vO2UJApkFYC&pg=PA7&dq=%22like+a+duck+takes+to+water%22"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: I took to driving like a duck takes to water—no need for lessonsDavid Deans. The Defenestration of Bob T. Hash III: A Novel. Página 7. 2008.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "David Deans. The Defenestration of Bob T. Hash III: A Novel. Página 7. 2008.",
          "text": "I took to driving like a duck takes to water—no need for lessons"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sin esfuerzo, con facilidad, de manera natural, tirado, como pez en el agua."
      ],
      "raw_tags": [
        "comparación"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/laɪk ə ˈdʌk teɪks tə ˈwɔtɚ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "like a duck takes to water"
}

Download raw JSONL data for like a duck takes to water meaning in All languages combined (1.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "like a duck takes to water"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "like a duck takes to water",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "like a duck takes to water"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "like a duck takes to water",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "like a duck takes to water"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "like a duck takes to water",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.